Комендантский час и нацгвардия в Балтиморе
Начавшиеся вчера беспорядки в Балтиморе превратились в настоящие погромы. Введен комендантский час, объявлено чрезвычайное положение, в город вошла нацгвардия. Протестные акции проходят в городе с середины апреля, начавшись после того, как жестоко избитый полицейскими Фреди Грей был госпитализирован.
Полицейские действовали вне закона и так жестоко, что задержанного 25-летний Грея спасти не удалось — он скончался в больнице. 27 апреля состоялись похороны, они-то и стали катализатором массовых беспорядков в Балтиморе: мирные до этого акции переросли в погромы с избиениями, поджогами, мародерством. Как минимум 15 полицейских пострадали. Задержано несколько десятков протестующих. Пользователи в социальных сетях проводят параллели с аналогичным случаем в Фергюссоне, штат Миссури, где беспорядки начались после гибели подростка Майкла Брауна. Оба погибших молодых человека — афроамериканцы, что воскресило разговоры о расизме в США.
Задержание Фреди Грея
Задержание Фреди Грэя проводили 12 апреля. Конкретные причины ареста руководитель полицейского управления не называет, но отмечает, что полицейские:
“работали в криминогенной зоне, где было большое количество инцидентов, связанных с наркотиками, они решили, что Грей был вовлечен в преступную деятельность”.
Когда полицейские пришли задерживать Грэя, тот попытался скрыться, однако молодого человека поймали и отвели в микроавтобус, откуда он уже на носилках был отправлен в больницу. В клинике стало ясно, что у Грея сломан позвоночник. Врачи приложили максимум усилий, но Грей впал в кому после клинической смерти. Проведенная операция не помогла — 19 апреля молодой человек скончался.
Балтиморские власти довели до сведения граждан, что ведется расследование, и его результаты будут объявлены до 1 мая, а пока шестеро (!) полицейских, участников инцидента, отстранены от работы.
Беспорядки в Балтиморе
Что в Балтиморе начнутся беспорядки, стало ясно еще в воскресенье 26 апреля: от граждан, проводивших организованную протестную акцию, отделились агрессивно настроенные молодые люди, и эта группа устроила драку с болельщиками местной бейсбольной команды, а затем зачинщики погрома бросали в полицейских камни, бутылки, били стекла машин. Более 30 человек были задержаны.
Утром 27 апреля полиция Балтимора уведомила граждан об объявленной преступными группировками войне правоохранительным органам для сведения с ними счетов. Магазины в центре города и университет Мэриленда закрыли, опасаясь погромов.
Опасения оказались не напрасными: несколько сотен собравшихся в центре города молодых людей атаковали полицейских. Потом эта «война правоохранительным органам» превратилась в банальный погром с разграблением магазинов и поджогами автомобилей. Как сдерживающий инструмент полиция применила слезоточивый газ, а при задержании особо активных погромщиков использовала дубинки.
Президент США Барак Обама обсудил ситуацию с мэром Балтимора Стефани Ролингс-Блэйк и генеральным прокурором Лореттой Линч. Линч заверила, что министерство юстиции готово к оказанию любой требующейся помощи. В свою очередь Обама заверил мэра в том же и сообщил, что следит за ситуацией. Однако пока никаких конкретных заявлений сделано не было.
Ситуацию в Балтиморе Барак Обама обсудил с генеральным прокурором Лореттой Линч, которую только в понедельник Сенат утвердил в этой должности. Линч заверила президента, что министерство юстиции готово оказать всю необходимую помощь, которая может понадобиться.
Лари Хоган, губернатор штата Мэриленд, отдал приказ о приведении в боевую готовность подразделений национальной гвардии 27 апреля.
“Мы не будем терпеть случаи мародерства и насилия, которые произошли сегодня”
Хоган ввел чрезвычайное положение в штате, предоставляющее дополнительные полномочия властям.
Дополнительно планируют привлечь до 5 000 сотрудников правоохранительных органов, о чем сообщил Уильям Палоцци, представитель полиции штата.
Реакция общественности на беспорядки в Балтиморе
Реакция общественности на происходящее неоднородна. Организовавший мирную акцию протеста пастор Джамал Брайант охарактеризовал беспорядки в Балтиморе как неуважение к семье погибшего, а поведение погромщиков как непростительное. Он призвал к прекращению насилия, но тщетно. По сообщениям полиции Балтимора, погромы продолжаются до сих пор.
С преподобным согласен Hasan Muhic
Насилие в Балтиморе не решит ничего. Толпа идиотов разрушает свой собственный город. Прекратите вести себя как животные!
The violence in Baltimore will not solve anything. Bunch of idiots destroying their own city. Stop acting like animals. #BaltimoreRiots
— Hasan Muhić (@djhazecny) 28 апреля 2015
Chris Rock возмущен происходящим
Так что, протестуя против копов-расистов, надо грабить и жечь, громить магазины, наказывая их владельцев и выбирая (пользуясь ситуацией) ситуацию полностью?
So to protest racist cops you’re going to loot & burn a CVS & hurt a store owner that is unrelated to the whole situation?! #BaltimoreRiots
— Chris Rock (@ozchrisrock) 28 апреля 2015
Бенджамин Уатсон, нападающий New Orleans Saints (американский футбол) назвал беспорядки национальной проблемой, вспомнив про Фергюссон.
У нашей нации огромные проблемы. Вчера горел Фергюсон. Сегодня полыхает Балтимор. Завтра это произойдет еще где-нибудь…
We have major problems as a nation. Yesterday Ferguson burned. Today #Baltimore burns. Tomorrow it will be another..https://t.co/fZWb48V2Ka — Benjamin Watson (@BenjaminSWatson) 28 апреля 2015
С Уатсоном слидарен Nick Herra
То, что разворачивается в Балтиморе — симптом чего-то гораздо большего. Одним постом в соцсети это не описать.
What’s unfolding in Baltimore is the symptom of something far more complex than a single post on social media can articulate #BaltimoreRiots
— Nick Herra (@NickHerra) 28 апреля 2015
Некоторые обвиняют полицию в уходе от ответственности
Полиция Балтимора хочет всех привлечь к ответственности, но сама не желает отвечать ни за что
Baltimore police want to hold everyone accountable but themselves. — zellie (@zellieimani) 28 апреля 2015
Пользователи считают, что полиция Балтимора не извлекла уроков из волны возмущения, продолжающейся 8 месяцев. Deray McKesson отметил, что закрытие школ было большой ошибкой — 80 000 детей на улицах.
Baltimore has learned nearly nothing from the past 8 months of unrest. Announcing the schools closing tonight was a mistake. 80,000 kids. — deray mckesson (@deray) 28 апреля 2015
То, что началось с надежды, закончилось огнем…
It began with hope. It ended with fire: Baltimore’s day of chaos http://t.co/6bKzSpOQF4 — DJ 33 1/3 IG:TheDJ33 (@TheDJ33) 28 апреля 2015